Nos conditions générales de vente

1. Domaine d’application

(1) Les CGV suivantes s'appliquent à toutes les commandes passées par des consommateurs via nos boutiques en ligne ou notre application KoRo (ci-après « application »).

(2) Pour les commandes passées par des entrepreneurs, seules les CGV pour entrepreneurs (ci-dessous II.) s'appliquent. Les règles suivantes s'appliquent aux entrepreneurs : si l'entrepreneur utilise des conditions générales de vente contraires ou complémentaires, leur validité est contestée par la présente ; elles ne font partie intégrante du contrat que si nous les avons expressément acceptées.

(3) Un consommateur est toute personne physique qui conclut une transaction juridique à des fins qui ne peuvent être attribuées principalement à son activité commerciale ou professionnelle indépendante. Un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes dotée de la capacité juridique qui, lors de la conclusion d'un acte juridique, agit dans l'exercice de son activité commerciale ou professionnelle indépendante.

2. Partenaire contractuel, conclusion du contrat, possibilités de correction

(1) Le contrat d'achat est conclu avec KoRo Handels GmbH (ci-après « nous »).

(2) La présentation des produits dans notre boutique en ligne et dans notre application ne constitue pas une offre juridiquement contraignante, mais plutôt une invitation à soumettre une offre (commande).

(3) En cliquant sur le bouton « Commande avec paiement » lors de la dernière étape du processus de commande, vous faites une offre ferme d'achat des produits affichés dans l'aperçu de la commande. Immédiatement après avoir passé la commande, vous recevrez une confirmation de commande, mais celle-ci ne constitue pas une acceptation de votre offre contractuelle. Un contrat entre vous et nous est conclu dès que nous acceptons votre commande par e-mail séparé ou expédions la marchandise, mais au plus tard dix (10) jours après la soumission de votre offre, à moins que nous refusions expressément votre offre. Veuillez vérifier régulièrement le dossier SPAM dans votre boîte de réception e-mail.

3. Étapes techniques et correction des erreurs de saisie

(1) Dans le cadre du processus de commande, vous placez d'abord les produits souhaités dans votre panier. Vous pouvez y modifier à tout moment la quantité souhaitée ou supprimer complètement les produits sélectionnés. Si vous y avez stocké des produits, en cliquant sur le bouton « Commander », vous serez d'abord redirigé vers une page où vous pourrez saisir vos données, puis sélectionner le mode d'expédition et de paiement. Enfin, une page de présentation s'ouvre où vous pouvez vérifier vos informations. Vous pouvez corriger vos erreurs de saisie (par exemple concernant le mode de paiement, les données ou la quantité souhaitée) en effectuant une saisie dans le champ correspondant. Si vous souhaitez annuler complètement le processus de commande, vous pouvez simplement fermer la fenêtre de votre navigateur ou l'application. Dans le cas contraire, votre déclaration devient contraignante après avoir cliqué sur le bouton de confirmation « Commande avec obligation de payer ».

4. Langue du contrat, stockage du texte du contrat

(1) Langue disponible pour conclure le contrat : français

(2) Nous enregistrons le texte du contrat et vous envoyons les données de commande ainsi que nos conditions générales sous forme de texte. Pour des raisons de sécurité, le texte du contrat n'est plus accessible via Internet.

5. Conditions de livraisons

(1) En plus des prix des produits indiqués, qui incluent la taxe de vente légale applicable, des frais d'expédition peuvent également s'appliquer. Vous pouvez en savoir plus sur les frais d'expédition pouvant s'appliquer dans les offres.

(2) Nous livrons uniquement par colis. Il n'est pas possible de récupérer les marchandises vous-même à l'entrepôt.

(3) Nous ne livrons pas aux points relais.

6. Moyens de paiement

(1) Les modes de paiement suivants sont généralement à votre disposition dans notre boutique et dans l'application :

Paiement à l'avance: Si vous choisissez le mode de paiement anticipé, nous vous communiquerons nos coordonnées bancaires dans un e-mail séparé et livrerons la marchandise après réception du paiement.

Carte de crédit: Pendant le processus de commande, vous fournissez les détails de votre carte de crédit. Votre carte sera débitée immédiatement après avoir passé votre commande.

Paypal: Pour payer le montant de la facture via le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (« PayPal »), vous devez être inscrit sur PayPal, vous identifier avec vos données d'accès et confirmer l'instruction de paiement. L'opération de paiement sera traitée par PayPal immédiatement après. soumission du paiement Commande terminée. Vous recevrez de plus amples informations au cours du processus de commande.

7. Réserve de propriété

(1) Les marchandises restent notre propriété jusqu'au paiement intégral.

8. Droit de rétractation

(1) Vous disposez du droit légal d'annulation tel que décrit dans les conditions d'annulation.

9. Dommages dus au transport

(1) Si les marchandises sont livrées avec des dommages évidents dus au transport, veuillez signaler ces erreurs au livreur dès que possible et veuillez nous contacter immédiatement. Le fait de ne pas déposer de réclamation ou de ne pas nous contacter n'a aucune conséquence sur vos droits légaux et leur application, en particulier sur vos droits à la garantie. Cependant, ils nous aident à pouvoir faire valoir nos propres droits contre le transporteur ou l'assurance transport.

10. Garanties

(1) Sauf convention contraire expresse ci-dessous, le droit légal de la responsabilité s'applique. Des informations sur les garanties supplémentaires éventuellement applicables et leurs conditions exactes peuvent être trouvées avec le produit et sur les pages d'informations spéciales de la boutique en ligne. Conformément aux exigences de la loi sur l'emballage, nous sommes tenus de reprendre et de recycler les emballages qui ne sont pas soumis aux exigences du système. Nous sommes heureux de remplir cette obligation. Veuillez nous envoyer un avis de retour correspondant à notre adresse postale : KoRo Handels GmbH, Hauptstraße 26, 10827 Berlin. Service client : Vous pouvez joindre notre service client pour des questions, réclamations et objections en semaine de 9h00 à 17h00 au 030 921 079 070 (service allemand) et par e-mail à service@koroshop.fr .

11. Responsabilité

(1) Nous sommes responsables de la faute intentionnelle et de la négligence grave. En outre, nous sommes responsables de la violation par négligence d'obligations dont le respect est essentiel à la bonne exécution du contrat, dont la violation met en danger la réalisation de l'objet du contrat et sur le respect desquelles vous pouvez régulièrement compter en tant que client. . Dans ce dernier cas, nous ne sommes toutefois responsables que des dommages prévisibles et typiques du contrat. Il en va de même pour les manquements aux obligations de nos agents d'exécution. Les exclusions de responsabilité ci-dessus ne s'appliquent pas en cas d'atteinte à la vie, au corps ou à la santé. La responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits n'est pas affectée.

12. Résolution des litiges

(1) La Commission européenne propose une plateforme de résolution des litiges en ligne (OS), que vous pouvez trouver ici. Nous ne sommes ni obligés ni disposés à participer à une procédure de résolution des litiges devant un conseil d'arbitrage des consommateurs.

13. Protection des mineurs

(1) Si votre commande comprend des produits dont la vente est soumise à des restrictions d'âge, nous utilisons une procédure fiable comprenant la vérification de l'identité personnelle et de l'âge pour garantir que l'acheteur a atteint l'âge minimum requis. Le livreur ne remet la marchandise qu'après vérification de l'âge et uniquement au client personnellement.

14. Commentaires

(1) En fournissant votre avis via le site Web de KoRo Handels GmbH, via l'application ou via les services et applications de tiers, vous accordez à KoRo Handels GmbH (a) le droit non exclusif, libre de droits, perpétuel, transférable, irrévocable et pouvant faire l'objet d'une licence par un tiers. utiliser, reproduire, publier, distribuer publiquement et traduire ce contenu dans le monde entier sur tous les médias connus actuellement et futurs ; et (b) le droit d'utiliser le nom/nom commercial que vous publiez en relation avec ce contenu. Vous reconnaissez que KoRo peut utiliser votre contenu à des fins publicitaires en indiquant le nom que vous avez utilisé pour l'évaluation ou de manière anonyme. Vous reconnaissez et acceptez que votre contenu est non confidentiel et non exclusif. Vous reconnaissez que vous êtes propriétaire de votre contenu.

(2) Vous acceptez expressément de ne pas télécharger, transmettre, publier, distribuer, stocker, créer ou publier de toute autre manière via les Services l'un des contenus suivants :

  • Un contenu faux, illégal, trompeur, calomnieux, diffamatoire, obscène, pornographique, offensant, obscène ou suggestif, discriminatoire (ou prônant la discrimination contre une autre personne), contient des menaces, viole le droit à la vie privée ou à la publicité ou est offensant, est incendiaire, frauduleux ou autrement répréhensible;
  • Contenu manifestement offensant, tel que le contenu qui promeut le racisme, le sectarisme, la haine ou la violence physique contre un groupe ou un individu;
  • Contenu qui représente une attaque communicative contre des enfants/jeunes, qui porte atteinte à l’intégrité personnelle des enfants/jeunes;
  • Contenu susceptible de violer un brevet, une marque, un droit d'auteur ou un droit de propriété, un secret commercial ou d'autres droits de propriété intellectuelle de toute partie;
  • Contenu constituant des envois de masse, des chaînes de lettres ou toute forme de « spam »;
  • Contenu dans et à travers lequel vous usurpez l'identité d'une personne ou d'une entité ou induisez en erreur sur d'autres Contenus;
  • Virus, données corrompues ou autres fichiers perturbateurs et destructeurs
  • Contenu qui fournit des instructions pour des activités illégales telles que la fabrication ou l'achat d'armes interdites, la violation de la vie privée d'autrui ou la fourniture ou la création de virus informatiques;
  • Contenu qui décrit des campagnes politiques ou contient d'autres approches promotionnelles. Nous nous réservons le droit de supprimer du contenu sans préavis si nous pensons de bonne foi qu'il viole le présent accord afin de protéger les droits de KoRo et/ou de tous les utilisateurs de nos sites Web et de notre application. Si vous n'êtes pas d'accord avec la suppression de votre contenu, vous pouvez contacter KoRo et faire part de vos objections.

(3) Vous avez le droit de modifier ou de supprimer ultérieurement votre contenu conformément au présent accord.

§ 1 Validité

(1) Toutes les livraisons, prestations et offres de KoRo Handels GmbH (ci-après « Vendeur ») sont effectuées exclusivement sur la base des présentes Conditions Générales (CGV). Celles-ci font partie de tous les contrats que le vendeur conclut avec ses partenaires contractuels (ci-après également dénommés « acheteur ») concernant les livraisons ou services qu'il propose. Elles s'appliquent également à toutes les livraisons, prestations ou offres futures faites à l'acheteur, même si elles ne sont pas à nouveau convenues séparément. (2) Les conditions générales de l'acheteur ou de tiers ne s'appliquent pas, même si le vendeur ne s'oppose pas expressément à leur validité dans un cas particulier. Même si le vendeur fait référence à une lettre qui contient ou fait référence aux conditions générales de l'acheteur ou d'un tiers, cela ne constitue pas un accord sur la validité de ces conditions générales.

§ 2 Offre et conclusion du contrat

(1) Toutes les offres du vendeur sont sans engagement et sans engagement, sauf si elles sont expressément marquées comme contraignantes ou si elles contiennent un délai d'acceptation spécifique.

(2) La commande des marchandises par l'acheteur est considérée comme une offre contractuelle ferme. Sauf indication contraire dans la commande, le vendeur pourra accepter cette offre contractuelle dans un délai de quatorze (14) jours à compter de sa réception.

(3) Le contrat d'achat conclu par écrit ou sous forme de texte, y compris les présentes conditions générales, est le seul élément déterminant pour la relation juridique entre le vendeur et l'acheteur. Cela reflète pleinement tous les accords entre les parties contractantes concernant l'objet du contrat. Les promesses orales faites par le vendeur avant la conclusion du présent contrat sont juridiquement non contraignantes et les accords oraux entre les parties contractantes seront remplacés par le contrat écrit ou le contrat sous forme de texte, sauf accord contraire exprès entre les parties contractantes.

(4) Les ajouts et modifications aux accords conclus, y compris les présentes conditions générales, doivent être rédigés sous forme de texte pour être efficaces. À l'exception des directeurs généraux ou des mandataires, les employés du vendeur ne sont pas autorisés à conclure des accords oraux qui s'écartent de l'accord écrit. Pour conserver la forme écrite, la transmission par télécommunication est suffisante, notamment par fax ou email.

(5) Les informations fournies par le vendeur au sujet de la livraison ou de la prestation (par exemple poids, dimensions) ne sont pertinentes qu'approximativement, à moins que l'utilisation aux fins contractuellement prévues ne nécessite un accord précis. Il ne s’agit pas de caractéristiques garanties, mais plutôt de descriptions ou d’étiquettes de la livraison ou du service. Les écarts habituels et les écarts résultant de réglementations légales ou représentant des améliorations techniques sont autorisés dans la mesure où ils ne nuisent pas à l'utilisation aux fins contractuellement prévues.

(6) Chaque commande de l'acheteur représente une transaction unique et autonome. L'acceptation d'une commande par le vendeur ne constitue pas une obligation continue. Chaque commande sera traitée indépendamment des commandes précédentes ou futures sauf convention contraire expresse et écrite. Une fois la commande exécutée, le vendeur n'est pas obligé d'accepter ou d'exécuter d'autres commandes du même acheteur. Il n’y a également aucune obligation pour l’acheteur de passer d’autres commandes auprès du vendeur après avoir passé une commande.

§ 3 Prix et paiement

(1) Les prix s'appliquent à l'étendue des prestations et des livraisons indiquées dans les confirmations de commande. Les services supplémentaires ou spéciaux seront facturés séparément. Les prix s'entendent en EUR départ usine incluant l'emballage, la TVA légale, les droits de douane pour les livraisons à l'export ainsi que les frais et autres charges publiques.

(2) Si les prix convenus sont basés sur les prix catalogue du vendeur et que la livraison ne doit avoir lieu que plus de quatre mois après la conclusion du contrat, les prix catalogue du vendeur en vigueur au moment de la livraison s'appliquent (dans chaque cas moins un délai convenu). pourcentage ou remise fixe).

(3) Les montants des factures doivent être payés dans les trente jours sans aucune déduction, sauf accord contraire écrit. La date de paiement est déterminée par réception par le vendeur. Si l'acheteur ne paie pas à la date d'échéance, les sommes restant dues seront facturées à 9 % par an à compter de la date d'échéance. un. payer des intérêts; La revendication d'intérêts plus élevés et de dommages-intérêts supplémentaires en cas de retard reste inchangée.

(4) À l'expiration du délai de paiement ci-dessus, l'acheteur est en demeure. Pendant ce retard, des intérêts doivent être payés sur le prix d'achat au taux d'intérêt moratoire légal en vigueur. Le vendeur se réserve le droit de faire valoir des dommages supplémentaires causés par le retard. Le droit aux intérêts d'échéance commerciale (§ 353 HGB) reste inchangé à l'égard des commerçants.

(5) Le vendeur est en droit d'effectuer ou de fournir des livraisons ou des prestations en suspens uniquement contre paiement anticipé ou garantie si, après la conclusion du contrat, il prend connaissance de circonstances susceptibles de réduire considérablement la solvabilité de l'acheteur et qui empêchent le paiement du prix. les créances en suspens du vendeur sont compromises par l'acheteur en raison de la relation contractuelle respective (y compris d'autres commandes individuelles auxquelles le même accord-cadre s'applique).

§ 4 Livraison et délai de livraison

(1) Les livraisons s'effectuent départ usine.

(2) Les délais et dates de livraison et de prestations annoncés par le vendeur ne sont toujours qu'approximatifs, à moins qu'un délai ou une date fixe n'ait été expressément promis ou convenu. Si l'expédition a été convenue, les délais et dates de livraison, sauf indication contraire expresse de notre part, se réfèrent au moment de la remise au transitaire, au transporteur ou à tout autre tiers chargé du transport.

(3) Le vendeur peut - sans préjudice de ses droits découlant du manquement de l'acheteur - exiger de l'acheteur une prolongation des délais de livraison et de prestation ou un report des dates de livraison et de prestation de la période pendant laquelle l'acheteur ne remplit pas ses obligations contractuelles. au vendeur.

(4) Le vendeur n'est pas responsable de l'impossibilité de livraison ou des retards de livraison si ceux-ci sont dus à un cas de force majeure ou à d'autres événements qui n'étaient pas prévisibles au moment de la conclusion du contrat (par exemple, perturbations opérationnelles de toutes sortes, difficultés de livraison). approvisionnement en matériaux ou en énergie, retards de transport, grèves, lock-out légaux, manque de travailleurs, d'énergie ou de matières premières, difficultés à obtenir les autorisations officielles nécessaires, pandémies ou épidémies, mesures officielles ou absence, livraison incorrecte ou tardive des fournisseurs malgré une congruence opération de couverture conclue par le vendeur), dont le Vendeur n'est pas responsable. Si de tels événements rendent la livraison ou la prestation considérablement plus difficile ou impossible pour le vendeur et que l'empêchement n'est pas seulement temporaire, le vendeur est en droit de résilier le contrat. En cas d'obstacles temporaires, les délais de livraison ou de prestation sont prolongés ou les dates de livraison ou de prestation sont reportées de la durée de l'empêchement majorée d'un délai de mise en route raisonnable. Si l'acheteur ne peut raisonnablement pas accepter la livraison ou la prestation en raison du retard, il peut résilier le contrat en en informant immédiatement le vendeur par écrit.

(5) Le vendeur n'est autorisé à effectuer des livraisons partielles que si la livraison partielle peut être utilisée par l'acheteur dans le cadre de la destination contractuelle, la livraison des marchandises commandées restantes est assurée et l'acheteur ne supporte aucun dommage. un effort supplémentaire important ou des frais supplémentaires qui en résultent (sauf si le vendeur s'engage à prendre en charge ces frais).

(6) La survenance d'un retard de livraison est déterminée conformément aux dispositions légales. Dans tous les cas, un rappel de la part de l'acheteur est requis.

(7) Si le vendeur est en retard sur une livraison ou une prestation ou si une livraison ou une prestation lui devient impossible, quelle qu'en soit la raison, la responsabilité du vendeur se limite à une indemnisation conformément à l'article 8 des présentes conditions générales.

§ 5 Lieu d’exécution, expédition, emballage, transfert des risques, réception

(1) Le lieu d'exécution de toutes les obligations découlant de la relation contractuelle est Berlin, sauf indication contraire.

(2) Le mode d'expédition et l'emballage sont soumis à la discrétion du vendeur.

(3) Si l'expédition de la marchandise a été convenue et que le vendeur n'a pas pris en charge le transport ou l'installation, le risque est transféré au plus tard lors de la remise de l'objet livré (le début du processus de chargement étant déterminant) au transitaire, transporteur de fret ou autre personne responsable de l'exécution de l'expédition par un tiers à l'acheteur. Si l'expédition ou la remise est retardée en raison d'une circonstance provoquée par l'acheteur, le risque est transféré à l'acheteur à partir du jour où l'article livré est prêt à être expédié et que le vendeur en a informé l'acheteur.

(4) Les frais de stockage après transfert des risques qui s'avèrent nécessaires parce que l'acheteur est en retard dans l'acceptation, ne coopère pas ou que la livraison est retardée pour d'autres raisons dont l'acheteur est responsable, sont à la charge de l'acheteur. En cas de stockage par le vendeur, les frais de stockage s'élèvent à 0,25 % du montant de la facture des articles livrés à stocker par semaine révolue. Nous nous réservons le droit de faire valoir et de justifier de frais de stockage supplémentaires ou plus élevés.

(5) L'envoi ne sera assuré par le vendeur contre le vol, la casse, le transport, l'incendie et les dégâts des eaux ou autres risques assurables qu'à la demande expresse de l'acheteur et aux frais de l'acheteur.

(6) Si une acceptation doit avoir lieu, l'article acheté est réputé avoir été accepté si

la livraison est terminée,

le vendeur en a informé l'acheteur en référence à la fiction d'acceptation selon le numéro cinq (5) paragraphe six (6) et lui a demandé de l'accepter, dix (10) jours ouvrables se sont écoulés depuis la livraison ou l'acheteur a commencé à utiliser l'article acheté (par exemple en proposant la livraison à la vente) et dans ce cas sept (7) jours ouvrables se sont écoulés depuis la livraison et l'acheteur n'a pas réceptionné la marchandise dans ce délai pour une raison autre qu'un défaut signalé au vendeur qui rend impossible l'utilisation de l'article acheté ou l'altère considérablement.

§ 6 Garantie sur défauts matériels

(1) La période de garantie est d'un an à compter de la livraison ou, si une réception est requise, à compter de la réception. Ce délai ne s'applique pas aux demandes de dommages-intérêts de l'acheteur résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou de violations intentionnelles ou par négligence grave de la part du vendeur ou de ses auxiliaires d'exécution, qui sont prescrites conformément aux dispositions légales.

(2) Les articles livrés doivent être soigneusement examinés immédiatement après la livraison à l'acheteur ou à un tiers désigné par lui. En ce qui concerne les défauts évidents ou d'autres défauts qui auraient été reconnaissables lors d'une inspection immédiate et minutieuse, ils sont réputés avoir été approuvés par l'acheteur si le vendeur ne reçoit pas de notification de défauts sous forme de texte dans les sept jours ouvrables suivant la livraison. En ce qui concerne les autres défauts, les objets livrés sont réputés avoir été approuvés par l'acheteur si la notification des défauts n'est pas reçue par le vendeur dans un délai de sept jours ouvrables à compter du moment où le défaut est apparu ; Si le défaut était déjà apparent à un moment antérieur lors d'une utilisation normale, ce moment antérieur est déterminant pour le début du délai de réclamation. À la demande du vendeur, un article de livraison refusé doit lui être retourné en port payé. Si la réclamation concernant les défauts est justifiée, le vendeur remboursera les frais de l'itinéraire d'expédition le moins cher ; Ceci ne s'applique pas si les coûts augmentent parce que l'objet de la livraison se trouve à un endroit autre que le lieu d'utilisation prévu.

(3) Si l'acheteur ne inspecte pas correctement et/ou ne signale pas les défauts, la responsabilité du vendeur pour le défaut non signalé ou non signalé à temps ou de manière inappropriée est exclue conformément aux dispositions légales.

(4) En cas de défauts matériels dans les articles livrés, le vendeur est dans un premier temps tenu et autorisé à réparer ou à remplacer les marchandises, à sa discrétion, dans un délai raisonnable. En cas d'échec, c'est-à-dire d'impossibilité, de caractère déraisonnable, de refus ou de retard déraisonnable de la réparation ou de la livraison de remplacement, l'acheteur peut résilier le contrat ou réduire le prix d'achat en conséquence.

(5) Si un défaut est dû à la faute du vendeur, l'acheteur peut exiger une indemnisation dans les conditions spécifiées au numéro huit (8).

(6) La garantie ne s'applique pas si l'acheteur modifie l'objet de la livraison ou le fait modifier par un tiers sans l'accord du vendeur et que cela rend l'élimination du défaut impossible ou déraisonnablement difficile. Dans tous les cas, l'acheteur devra supporter les frais supplémentaires liés à la correction du défaut résultant du changement.

§ 7 Droits de propriété industrielle

(1) Conformément à ce numéro, le vendeur garantit que l'objet livré est exempt de droits de propriété industrielle ou de droits d'auteur de tiers. Chaque partenaire contractuel informera immédiatement l'autre partenaire contractuel sous forme de texte si des réclamations sont formulées à son encontre en raison de la violation de ces droits.

(2) Dans le cas où l'objet livré viole un droit de propriété industrielle ou un droit d'auteur d'un tiers, le vendeur modifiera ou remplacera, à sa discrétion et à ses frais, l'objet livré de manière à ce que les droits de tiers les parties ne sont plus violées, mais l'objet livré reste conforme au contrat, remplit les fonctions convenues ou confère à l'acheteur le droit d'utilisation en concluant un contrat de licence avec le tiers. Si le vendeur ne le fait pas dans un délai raisonnable, l'acheteur est en droit de résilier le contrat ou de réduire le prix d'achat en conséquence. Les éventuelles demandes de dommages-intérêts de la part de l'acheteur sont soumises aux restrictions de l'article huit (8) des présentes conditions générales de livraison.

(3) En cas de violations du droit causées par des produits d'autres fabricants livrés par le vendeur, le vendeur fera, à sa discrétion, faire valoir ses créances contre les fabricants et les sous-traitants pour le compte de l'acheteur ou les cédera à l'acheteur. . Dans ces cas, des créances contre le vendeur n'existent conformément à ce numéro que si l'application juridique des créances mentionnées ci-dessus contre les fabricants et les fournisseurs en amont a échoué ou, par exemple, est désespérée en raison de l'insolvabilité.

§ 8 Responsabilité pour les dommages dus à la négligence

(1) La responsabilité du vendeur pour les dommages, quelle que soit la base juridique, notamment en raison de l'impossibilité, du retard, de la livraison défectueuse ou incorrecte, de la rupture du contrat, du manquement aux obligations lors des négociations contractuelles et des actes délictueux, est conforme au présent, dans la mesure où il s'agit d'une faute. Numéro huit (8) restreint.

(2) Le vendeur n'est responsable que des dommages résultant d'une violation intentionnelle ou par négligence grave de ses obligations. Le vendeur n'est responsable d'une négligence simple que si des obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales) ont été violées. Les obligations contractuelles essentielles sont celles dont le respect permet la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles l'acheteur peut régulièrement compter. Dans ce cas, la responsabilité du vendeur est limitée aux dommages prévisibles et typiques du contrat.

(3) Le vendeur n'est pas responsable des dommages indirects, des dommages consécutifs ou du manque à gagner, à moins que ceux-ci ne soient dus à des actes intentionnels ou à une négligence grave de la part du vendeur ou de ses auxiliaires d'exécution.

(4) En cas de responsabilité pour négligence simple, l'obligation du vendeur d'indemniser les dommages matériels et les pertes financières supplémentaires qui en résultent est limitée à un montant égal au double du prix d'achat net par cas de dommage, même s'il s'agit d'une violation des obligations contractuelles essentielles.

(5) Le vendeur n'est pas responsable des dommages causés par un cas de force majeure. La force majeure comprend notamment les catastrophes naturelles, les épidémies, les pandémies, les guerres, les actes de terrorisme, les conflits du travail (tels que grèves ou lock-out), les ordres officiels ou autres événements imprévisibles et inévitables sur lesquels le vendeur n'a aucune influence.

(6) La responsabilité du vendeur en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits et pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé n'est pas affectée par les exclusions et limitations de responsabilité ci-dessus.

(7) Les exclusions et limitations de responsabilité ci-dessus s'appliquent dans la même mesure en faveur des organes, représentants légaux, employés et autres agents d'exécution du vendeur.

(8) Les restrictions de l'article 8 ne s'appliquent pas à la responsabilité du vendeur pour comportement intentionnel, pour les caractéristiques de qualité garanties, pour atteinte à la vie, au corps ou à la santé ou en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

§ 9 Délai de prescription

(1) Les demandes de dommages-intérêts de l'acheteur se prescrivent un an après la connaissance du dommage et de la personne qui l'a causé, sauf en cas de intention ou de négligence grave. Le délai de prescription légal pour les réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits et pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé reste inchangé.

§ 10 Réserve de propriété

(1) Les marchandises livrées par le vendeur à l'acheteur restent la propriété du vendeur jusqu'à ce que toutes les créances actuelles et futures découlant du contrat d'achat et d'une relation commerciale en cours (créances garanties) aient été intégralement payées. Les marchandises et les marchandises couvertes par la réserve de propriété qui les remplacent conformément aux dispositions suivantes sont ci-après dénommées « marchandises réservées ».

(2) L'acheteur stocke gratuitement la marchandise réservée au vendeur.

(3) L'acheteur a le droit de transformer et de vendre la marchandise réservée dans le cadre du cours normal des affaires jusqu'à ce que l'exploitation se produise (paragraphe 8). Les gages et cessions à titre de garantie ne sont pas autorisés. L'acheteur doit informer immédiatement le vendeur par écrit en cas de demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou si des tiers accèdent (par exemple par saisie) aux marchandises appartenant au vendeur.

(4) Si la marchandise réservée est revendue, l'acheteur cède par la présente la créance qui en résulte contre l'acheteur au vendeur à titre de garantie. Il en va de même pour d'autres réclamations qui remplacent la marchandise réservée ou qui surviennent d'une autre manière en relation avec la marchandise réservée, comme par exemple les réclamations d'assurance ou les réclamations résultant d'actes illicites en cas de perte ou de destruction. Le vendeur autorise de manière révocable l'acheteur à recouvrer en son nom propre les créances cédées au vendeur. Le vendeur ne pourra révoquer cette autorisation de prélèvement qu'en cas d'exploitation.

(5) Si la marchandise réservée est transformée, combinée ou mélangée de manière indissociable avec d'autres objets n'appartenant pas au vendeur, le vendeur acquiert la copropriété du nouvel objet dans la proportion de la valeur de la marchandise réservée par rapport à l'autre objet connecté ou éléments mélangés au moment du raccordement ou du mixage. Si la connexion ou le mélange s'effectue de telle manière que l'objet de l'acheteur doit être considéré comme l'objet principal, il est convenu que l'acheteur transfère la copropriété proportionnelle au vendeur. L'acheteur conserve la propriété exclusive ou la copropriété qui en résulte pour le vendeur.

(6) Si des tiers accèdent à la marchandise réservée, notamment par saisie, l'acheteur signalera immédiatement qu'elle est la propriété du vendeur et en informera le vendeur afin de lui permettre de faire valoir ses droits de propriété. Si le tiers n'est pas en mesure de rembourser au vendeur les frais judiciaires ou extrajudiciaires encourus dans ce contexte, l'acheteur en est responsable envers le vendeur.

(7) Le vendeur libérera la marchandise réservée et les objets ou créances qui les remplacent si leur valeur dépasse de plus de 10 % le montant des créances garanties. Le choix des articles à libérer ensuite appartient au vendeur.

(8) Si l'acheteur se comporte en violation du contrat, en particulier si le prix d'achat dû n'est pas payé, le vendeur est en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales et/ou d'exiger la restitution de la marchandise au base de réserve de propriété. La demande de mainlevée ne comprend pas également une déclaration de retrait ; Le vendeur est plutôt en droit d'exiger simplement la restitution de la marchandise et de se réserver le droit de se rétracter. Si l'acheteur ne paie pas le prix d'achat dû, le vendeur ne peut faire valoir ces droits que s'il a préalablement fixé sans succès à l'acheteur un délai de paiement raisonnable ou si un tel délai n'est pas nécessaire selon les dispositions légales.

§ 11 Courtier IFS

(1) Le vendeur est certifié selon IFS. La priorité est toujours de garantir un niveau de qualité constamment élevé pour les marchandises. Ce point fait toujours partie de la communication principale du vendeur avec les clients (par exemple en publiant toutes les spécifications du produit sur le site Internet).

(2) Le vendeur s'efforce de faire appel à des fournisseurs répondant aux normes reconnues par la GFSI. Dans la mesure où cela n'est pas possible dans des cas individuels, le vendeur garantit cela en maintenant des règles internes strictes. des contrôles et un système de gestion des risques permettant d’amortir les risques potentiels. Pour chaque produit vendu par le vendeur, au moins un concept HACCP et des analyses complémentaires sont disponibles. De plus, pour tous les produits destinés à la vente au détail alimentaire, le vendeur travaille avec des fournisseurs qui travaillent pour une certification reconnue par la GFSI comme IFS, BRC ou FSSC 22000 et qu'ils parviendront à obtenir dans un avenir proche. L'acheteur le reconnaît et accepte que toutes les marchandises ne proviennent pas de revendeurs certifiés.

§ 12 Dispositions finales

(1) Si l'acheteur est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public ou s'il ne dispose pas de for général en République fédérale d'Allemagne, le for exclusif pour tous les litiges possibles découlant de la relation commerciale entre le vendeur et l'acheteur est le siège social du vendeur. Les dispositions légales obligatoires concernant les fors exclusifs ne sont pas affectées par ce règlement.

(2) Les relations entre le vendeur et l'acheteur sont soumises exclusivement au droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

(3) Dans la mesure où le contrat ou les présentes conditions générales de livraison contiennent des lacunes dans les réglementations, les réglementations juridiquement en vigueur dont les partenaires contractuels auraient convenu conformément aux objectifs économiques du contrat et à l'objet des présentes conditions générales Les conditions de livraison sont considérées comme convenues pour combler ces lacunes si elles avaient eu connaissance de la lacune réglementaire.

Acquisition

  • Vous pouvez acheter des bons cadeaux KoRo d'une valeur prédéfinie ou d'une valeur souhaitée individuelle.
  • Vous recevrez le bon par e-mail quelques minutes après avoir finalisé votre commande sous forme de fichier PDF que vous pourrez imprimer. Nous utilisons l'adresse e-mail que vous avez fournie lors de la finalisation de votre commande/qui a été stockée dans votre compte client.
  • Les bons cadeaux avec crédit peuvent être achetés dans la boutique en ligne https://www.koro.fr/ ainsi qu'aux URL spécifiques au pays de la boutique en ligne, en utilisant les modes de paiement proposés pour l'achat du bon (exclusivement paiement direct, par exemple Paypal et transfert instantané). D'autres modes de paiement, tels que l'achat sur facture, le paiement anticipé ou l'échange de bons contre l'achat d'un autre bon, sont exclus.
  • Les codes (dans le cadre de réductions et de promotions spéciales) ne peuvent pas être utilisés lors de l'achat de bons.
  • Il n'y a pas de frais de port pour l'envoi de chèques cadeaux par email.

Voici comment utiliser un bon cadeau KoRo

  1. Rendez-vous sur notre boutique en ligne : https://www.koro.fr/ ou l’URL spécifique à chaque pays.
  2. Placez les articles souhaités dans le panier et entrez le code du bon imprimé dans le champ correspondant lors de la finalisation de votre commande.

Conditions d'échange de votre bon cadeau

  1. Les chèques cadeaux peuvent être échangés lors de l'achat d'articles de la gamme de produits actuelle dans la boutique en ligne https://www.korodrogerie.de/ (ainsi que dans les domaines spécifiques à chaque pays de KoRo Handels GmbH). Ils ne sont pas échangeables sur d’autres sites Internet ou dans d’autres boutiques en ligne. Il n'est pas nécessaire que la devise d'émission et celle de remboursement soient identiques. Le crédit de bons d'achat n'est ni payé en espèces ni en intérêts.
  2. Le crédit de bons d'achat n'est ni payé en espèces ni en intérêts.
  3. Le bon peut généralement être combiné avec d’autres bons et codes de réduction.
  4. Si la valeur du bon n'est pas entièrement épuisée lors de votre achat, le montant restant reste sur votre bon. Vous pourrez utiliser ce crédit sur un de vos prochains achats.
  5. Si la valeur du bon n'est pas suffisante pour votre commande, vous pouvez régler la différence en utilisant un autre moyen de paiement que nous proposons ou en saisissant un autre code de bon cadeau. Plusieurs codes de chèque cadeau peuvent être utilisés lors de la commande.
  6. Le délai de prescription standard s'applique aux bons achetés, c'est-à-dire à partir de l'émission 3 ans en fin d'année.
  7. Les bons peuvent être échangés sous forme de crédit dans le panier via le processus de commande en ligne habituel. Le montant total, y compris les frais d'expédition, est réduit du montant du bon correspondant. Le bon ne peut être utilisé qu'avant de terminer le processus de commande. Une facturation ultérieure n'est pas possible. Le remboursement par téléphone, lettre, fax ou e-mail n'est pas possible.
  8. Le bon ne peut être utilisé que pour acheter des biens et non pour acheter des bons supplémentaires.
  9. La reproduction, la modification ou la manipulation des bons n'est pas autorisée. Si les bons sont perdus, volés ou illisibles, ou s'il y a des erreurs typographiques dans l'adresse e-mail du destinataire du bon, nous déclinons toute responsabilité et ne pouvons pas remplacer le bon.

    Le contrat est conclu entre l'acheteur et le

    KoRo Handels GmbH
    Hauptstraße 26 | 10827 Berlin | Allemagne
    Directeurs généraux : Constantinos Calios, Dr. Daniel Kundt, Florian Schwenkert
    Représentants autorisés: Biggy Le
    Ust.-ID.: DE 281415364

    Tribunal d'enregistrement : tribunal de grande instance de Charlottenburg | HRB : 156 598 B en tant que vendeur.
  10. Le bon est transférable. Le vendeur peut effectuer des paiements au propriétaire respectif avec effet libératoire. Ceci ne s'applique pas si le vendeur a connaissance ou ignore par négligence grave l'absence d'autorisation, l'incapacité ou l'absence d'autorisation de représenter le propriétaire respectif.

Droit de rétractation

  • L'achat d'un bon-cadeau ne peut être annulé que si le code du bon-cadeau n'a pas encore été utilisé.
  • Les règles générales relatives au droit de rétractation s'appliquent également aux bons (voir droit de rétractation).
  • Nos conditions générales d’utilisation et nos règles de protection des données s’appliquent également à l’utilisation des bons cadeaux.
  • Si des marchandises partiellement ou totalement achetées avec des bons sont révoquées, le montant du paiement dû sur le bon ne sera pas payé en espèces, mais sera recrédité sur le bon. Le code d'échange reste le même.

Contact

Si vous rencontrez des problèmes pour utiliser votre bon, veuillez nous contacter à service@korodrogerie.de.

Votre équipe KoRo vous souhaite beaucoup de plaisir avec le bon cadeau

KoRo Handels GmbH
Hauptstraße 26
10827 Berlin